Sham Ajin  شمع آجین
The Death of The Eagle   مرگ عقاب
Hymn to Mitra  سرودی برای میترا

 

Hymn to Mitra

 

Every sunrise from above the hedges of
Zagros passes a golden chariot over
The sacred land of (Partha).
It’s Mitra with his blazing face, and a lightning blade
Dripping blood, the blood of wicked demons,
Across the wide land of Aryans.
And now a hymn in his honor.]

[Prologue]
Mitra is coming!
Mitra is coming!
With its golden chariot.
His face is joyful.
His love, shining.
The fire of his anger burning.
His arrow pierces the wicked hearts.
The fire of his fury, scary as a storm.
He will let the Blood flow. Blood.

[Chorus]
Mitra! Mitra! In the blurry nights of Yalda
Away from You, demons
harassed the lions beneath their chains.
They ignited fires.
They withered each bud of a smile on our lips.

[Soloist]
O you weary inmates, can you see through the prison's openings?
On the top sharp peaks of the mountains
On the blazing sands of the desert
On top of the raging waves in the boundless oceans
Do you see there, the dusk’s red hue?
From there, will emerge the glorious wheel of Mitra.

[Chorus]
Men, women! children!
The Mehrgan celebration has arrived,
Wipe the tears from your eyes.
Take out the attire of grief.
Break them at once,
These monster's chain of slavery.

[Soloist]
Once and for all, launch the war on the wretched.
To these snakes, those monsters,
kill them with the blade of revenge.
These tar-covered walls of ignorance,
Wreak them all havoc with raids.

[Chorus]
The flags, the flags raise them high.

[Soloist]
Mitra is the defender of men in this war.
In this eternal war of light and darkness.

[female soloist]
Under the dawn's crimson rays,
At the foot of the fire of fire temple
Over the cold bodies,
Girls with curly hair
With their sad and black eyes.

[chorus]
Mitra! Mitra! In the darkest nights of Yalda
Away from you, demons,
Harassed the lions
Underneath of their chains.

[male soloist]
Men! Men!
Spear in hand
Wearing armor
Roaring like a thunderstorm.

[chorus]
Mitra is coming!
Mitra is coming!
With its golden ring.
His face is joyful.
His love, shining.
The fire of his anger burning.
His arrow pierces the wicked hearts.
The fire of his fury, threatening as a storm.
He will let the Blood flow. Blood.
youtube Facebook

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

سرودی برای میتر



«هر بامداد از فراز کنگره ستیغ های زاگرس، گردونه ی زرینی بر سر زمین
مقدس (پارتا) می گذرد. میترا با چهره ی
افروخته اش و تیغ آذرخش که خون
می چکاند، خون اهریمنان تیرگی
بر زمین پهناور آرینها واینک سرودی
در نیایش او.»

[در آمد]
میترا اید
میترا اید
با گردونه ی زرینش
چهرش خندان
مهرش تابان
آتش خشمش سوزان
تیرش دوزد دل بدکاران را برهم
آتش خشمش طوفان دهشت انگیزد
خون ها ریزد. خون

[همسرایان]
میترا! میترا! در شبهای تار ویلدا
دور از تو، اهریمنها
در زیر زنجیرها شیرها را می آزردند
آتشها را می افسردند
هر غنچه لبخندی را بر لبها، می پژمردند

[سر آهنگ]
ای بندیهای خسته، می بینید از روزنهای زندان؟
بر روی تیزی کهساران
بر شنهای داغ بیابان
بر سر کفهای امواج سرکش دریاهای بی پایان
میبینبد آنجا سرخی شفق را؟
زآنجا بیرون آید گردونه ی رخشنده میترا

[همسرایان]
!مردان، زنها! کودکان
آمد جشن مهرگان
اشک از چشمانتان بزدایید
جامه ی غمها بیرون آرید
زنجیر اسارت دیوان را
یکدم، از هم بدرانید

[سر آهنگ]
یکباره با زشتیها جنگ آغازید
این ماران را، وین دیوان را
با تیغ کین بیجان سازید.
با روهای قیراندود نادانی را
با یورش ها ویران سازید.

[همسرایان]
پرچمها را، پرچمهارا برافرازید.

[سر آهنگ]
میترا دارد پاس مردان را در جنگ
در این جنگ جاودانی روشنی و ظلمت

[سر آهنگ زن]
در زیر پرتو سرخ شفق
بر پای آتش آتشگاه
بر روی پیکره های سرد
دخترها با گیسوی پریش
با چشمان غمگین و سیاه

[همسرایان زن]
میترا! میترا! در شبهای تار ویلدا
دور از تو، اهریمنها
در زیر زنجیرها
شیرها را می آزردند

[همسرایان مرد]
مردان مردان
بر کف نیزه
بر تن خفتان
غران چونتندر کهساران

(همسرایان )
میترا ای
میترا اید
با گردونه ی زرینش
چهرش خندان
مهرش تابان
آتش خشمش سوزان
تیرش دوزد دل بدکاران را برهم
آتش خشمش طوفان دهشت انگیزد
خون ها ریزد. خون